兩會聲音丨學者陳眾議談“中國文學走出去”:西方態度從獵奇到想了解分享到:
中新社北京3月12日電 題:學者陳眾議談“中國文學走出去”:西方態度從獵奇到想了解 中新社記者 張曉曦 “中國作家的作品在國外譯本不少,但還是剛起步,潛力無窮,我們的創造力、想象力遠沒有迸發出來。”全國人代會期間,全國人大代表、中國社會科學院學部委員陳眾議接受中新社記者專訪時如是說。 陳眾議曾就讀於復旦大學外文系,後前往墨西哥留學,研究方向為西班牙語文學與文藝學。回顧留學生涯,他表示,與母語是西班牙語的同學比,學習西班牙語文學有一定難度,但“人同此心,心同此理”,文學是最容易融通的,它自成邏輯,可以營造出情感、文化氛圍。 “每部文學作品都有一個邏輯內核,中國古人稱‘書眼’,找到這個邏輯核心,很多其他內容也就慢慢清楚了。”陳眾議說。 20世紀80年代回國後,陳眾議從事翻譯工作,將拉美作家作品介紹進來。 “其實拉美文化與我們的文化更接近,不同於歐洲的理性主義,拉美、特別是古印第安文明中有很多與我們相似的、辯證文化的元素存在。”他提到,不少中國作家也曾受拉美文學影響,進行“尋根”創作。 在陳眾議看來,改革開放後的“中國文學走出去”,一方面得益於電影媒介,包括莫言參與編劇、張藝謀導演的電影《紅高粱》等,獲得不少國際大獎;一方面也得益於開放的思想,大家敢想、敢寫,讓文學繁榮。 他還談道,莫言獲得諾貝爾文學獎,是很好的契機,在走出去的過程中,中國文學應該走在前面,因為文學的觸角是靈敏的,它可以反映時代、反映人生。 陳眾議認為,“中國文學走出去”目前情況很好,但不能指望一步到位,要讓外國人真正了解中國文學、文化,需要一個過程,國家實力也起到關鍵作用。 “西方最開始對我們的態度是獵奇,但現在更多是真正想了解。”他指出,隨著國家實力增強,中國文學也慢慢受到國際關注和認可,中國作家要更加努力,一方面提升自身修養,更好地理解、判斷自身及外界;另一方面,在西方仍對我們持懷疑、警惕態度時,要有豐富的內容、生動的情節,真正打動別人。 他提到,像《三體》等文學作品已經“走出去”,因為內容本身具吸引力,收獲了一些國際影響力。 陳眾議近年來舉辦國際研討會,邀請漢學家等,就中國作家和他們的作品展開交流、探討。“我們的潛力是無窮的,關鍵是國泰民安,政治、經濟穩定,保持一個好的社會環境。”他表示。 今年全國兩會期間,他提倡“全民閱讀”,建議給予孩子充分的閱讀時間,從小培養閱讀習慣及審美情趣。(完) 【編輯:石欢欢】
|
視頻更 多
23秒答對全部20道題目!國安問答挑戰賽的冠軍居然是......
小作坊到大公司的標誌是什麼?“大疆教父”李澤湘給出答案
【通講壇】特朗普說過 他當選後24小時解決俄烏衝突,能做到嗎?
李娜李小鵬與香港學生分享交流 欖球玩起來!
內地企業出海第一步 業內專家:強烈推薦來香港
選舉賭局 美國大選百年來首次!讓人神經緊繃的,還不止這些
鋸子也能做樂器?李克勤演唱會同款鋸琴演奏來香港了
來論更 多評論更 多
論壇更 多 |