移英“黄絲”盲反農曆新年,稱看到簡體字、北方菜就不吉利!分享到:
香港新聞網1月5日電 農曆新年即將來臨,一些“反中”上頭的移英港人又來作妖了! 近日,有網友在臉書群組“回流英國後的花生”發文,預告移英“黃絲”在英國過農曆新年的荒誕畫面。鑒於移英“黃絲”每逢農曆新年就搞“反中”操作,該網友指,這些政治“上頭”的“黃絲”一見到與內地有關的應節事物,就會大呼“不吉利”! 社交媒體截圖 在“黃絲”眼中,有簡體字“不吉利”,看到“春節”兩個字“不吉利”,說Chinese New Year“不吉利”,賀年食物是北方菜而非廣東菜“不吉利”,甚至拜年的時候說“恭喜發財”而非“Gung hay fat choy”也“不吉利”…… 就連唐人街舞龍舞獅的民俗活動,也被移英“黃絲”蓋章為“藍絲老華僑”才參與的活動,言語中不乏鄙視。 原本再正常不過的賀新年活動,卻偏偏被這些“黃絲”視為眼中釘、肉中刺,還藉此在國外華人圈大搞鄙視鏈,真是無腦無理! 香港中通社製圖 除一系列“不吉利”的反中言論外,該網友還在貼文中列出了移英港人過農曆新年時遇到的一些糟心事。 比如,農曆新年時超級市場會擺放水仙花,但總有港人誤把水仙花當韭菜;新年想去和朋友喝早茶,“結果一肚氣”;部分港人還會義憤填膺地問,為什麼印度排燈節可以放煙花,“我們不可以?” 更糟心的是,有移英小學生功課中有農曆新年的作業,竟遭遇同學惡作劇,將祭祀用的冥紙當做鈔票放入利是封中,來介紹華人的節日。 這篇總結移英“黃絲”盲反農曆新年醜態的貼文立刻引起網友圍觀,不少網友點讚該貼文“總結到位”! 有網友還補充移英港人過年時會被當地人當“水魚(冤大頭)”:“在英國不管是已婚未婚,甚至是你的上司,(都)會以為跟你講恭喜發財之後,你會派利(即紅包)是給他”…… 社交媒體截圖 有網友就直斥部分移英者“反中反到毒上腦!”直指廣東話也是中國方言之一,質問這些移英“黃絲”是不是可以“不說廣東話、不寫中國字?” 還有網友嘲諷,英國天寒地凍,移英港人已經“凍到縮起來”,還要想盡辦法“反中”,希望這些人堅守“初心”不要返港! 【編輯:李冉】
相關新聞 |
視頻更 多
澳門回歸25周年|這位澳洲人因為什麼堅定選擇了澳門?
澳門回歸25周年|土生葡人:現在就是澳門最好的時代
澳門舉行升旗禮慶回歸25周年 市民:有強大祖國支持 澳門定會越來越好!
回歸25年 澳門工體委主任:國家真的很眷顧澳門
澳門新特首岑浩輝上任後首亮相 冀團結社會各界 推進澳門向前發展
澳門回歸25周年 街頭巷尾氣氛正濃
香港房屋局局長的心願:在石屎森林中投下一束光
來論更 多評論更 多
論壇更 多 |