首頁 -> 國際

韓國首爾部分地鐵站中文報站讀音將改為韓文發音

分享到:
2023-07-31 15:19 | 稿件來源:香港新聞網

【字號:

香港新聞網7月31日電 當地時間7月31日,首爾市政府稱,首爾地鐵2號線江南站和3號線良才站的中文報站站名讀音將於下月改為韓文發音,即“Gangnam”和“Yangjae”。

資料圖片 圖自新華社

據中國新聞網報道,現在首爾地鐵用三種語言報站,分別是英語、中文、日語。首爾地鐵的外語報站一般以國際通用語言即英語為主,外國游客乘坐率較高的1至4號線換乘站和終點站設有中文和日語報站。

在設有中文語音報站的站點中,2號線江南站和3號線良才站的中文報站直接用中文讀音播報站名,與其他站點不同,被指引發混亂。首爾市政府稱,江南站和良才站的中文報站是在2016年新盆唐線開通時,為了吸引更多的中國游客以示範項目的形式開設。

首爾交通公社有關負責人稱,按國際慣例,地鐵到站廣播中的站名應使用當地語言發音,因此決定將兩站中文報站中的站名由中文發音改為韓文發音。

據悉,公社將委託韓國觀光公社判斷報站語是否合適,并聘請專業的中文配音演員進行錄製。新的報站語音將從8月19日起陸續在各班列車中播出。(完)

【編輯:梅婉潼】

視頻

更 多
【通講壇】菲“9701”海警船灰頭土臉撤離仙賓礁 仍不死心?
黎巴嫩大量傳呼機、對講機接連爆炸超20人死亡 台商緊急撇清關係
灣區行|中國企業從做代工到提供技術:有些東西封鎖不住
坎耶·維斯特海口開唱!他和中國有什麼淵源?
香港區議員聯合國發聲:香港全方面穩中向好,歡迎來看!
【香港故事】一半理性一半瘋狂 斜槓青年舞火龍
【街採】在香港過中秋節是種什麼體驗?這些中秋相關的故事你還記得嗎?