台灣飲料店用“小票”一詞被批“大陸用語”,台派揚言“罷買”香港新聞網9月10日電 台灣飲料店因用“小票”一詞遭台派喊抵制?台“大陸用語糾察隊”已到魔怔地步…… 作為珍珠奶茶的發源地,台灣各式飲品品牌數不勝數。近日,台灣一名網友在社交平台爆料,光顧台中的一家飲品店時,發現其大螢幕竟跳出“憑小票取餐”的字句。對於眼前一幕,該網友氣鼓鼓地說,買完才發現,揚言“以後不買了”。 (香港新聞網製圖) 根據台當局教育部門重編辭典修訂本,在台灣“小票”有兩種釋義,一是指面值較小的鈔票,二是指拘捕犯人的拘票。以前台灣少有民眾會把“單據”說成“小票” ,但在大陸,“小票”一般代表收據或明細。 有關帖文一出,隨即引發台灣網友熱議。有台派附和抵制之聲,宣稱“謝謝提供地雷!直接拒買”、“不會去買了,連用詞都這麼不細心”。 為何該台灣店家會用“小票”一詞?據店長解釋,是在購物網站尋找叫號機的時候,看到相關商家,“當時在訂購的時候,也沒發現它有所謂的小票這種東西。” 對於“小票”說法引發爭議,店家亦感無奈,只能強調自家品牌來自台灣南部,用的是台灣本土生產的檸檬,“是真心愛台灣。” “那麼玻璃心,乾脆不要買大陸貨啊!”對於“小票”一詞引發的爭議、抵制,不少網友在相關消息的評論區下表示,不想用大陸用語,“那用台語好了,喔對了,台語也是閩南語。”也有網友質疑,這是當代“文字獄”嗎? 值得注意的是,近年,台灣網絡輿論場似乎出現所謂“大陸用語糾察隊”,許多用語一但被蓋章是“大陸用語”,使用該用語的人往往會遭到台派“出征”。 早前,旅居日本的台灣博主魚漿夫婦在個人帳號分享美食知識時因使用“軟糯”一詞,被指“大陸用語”,被迫發文道歉。但有台灣學者指出,“軟糯”一詞在台灣早期的膳食文章中已有使用,“只是台灣現在用得比較少,怎麼就變成‘大陸用語’了?” 巴黎奧運會吸引台灣民眾關注,但部分台派人士卻批評台灣奧運轉播講大陸用語,質問“主播到底什麼時候才能不講‘質量’?” 對此,桃園市議員黃敬平當時在節目上直批民進黨的側翼好笑,“質量,你覺得是大陸用語”,“你們愛好的民進黨人士也講過”。他舉例,台當局前領導人蔡英文曾說“台灣製造就是高質量”;高雄市市長陳其邁則說 “我們要提升很多的政策質量”。黃敬平質問台派“這些人你怎麼不出征?” 此外,還有台灣學生在作業中寫“鞋子不換估計是不行的了”,結果老師把“估計”一詞劃紅線,還標注“別用大陸用語比較好”;台灣一本初中生物教科書稱呼馬鈴薯為“土豆”,遭綠營“立委”指“未使用台灣用語”,更被台當局教育主管部門要求“改正”。 網絡圖片 最可笑的是台灣演員高捷因出席活動時說了句“大家晚上好”就遭台派“出征”,原因是台灣有些人覺得只有“晚安”才是當地正統叫法,而“晚上好”屬於“大陸用語”。 從“馬鈴薯不能叫土豆”到飲料店使用“小票”一詞遭抵制,部分台派人士“逢中必反”、“聽到疑似大陸用語即出征”的行為無疑越發魔怔了…… (完) 【編輯:劉春】
|